Bienvenidos a mi blog. A continuación hablaré de una gran obra de la literatura española, Divinas Palabras. Una creación del autor gallego Valle-Inclán.

viernes, 18 de mayo de 2012

Contextualización de la obra



Divinas palabras es una obra teatral publicada en 1920. Se incluye en el ciclo mítico y esperpéntico  de Valle-Inclán. Partiendo de Galicia, se crea un mundo intemporal. La lujuria, la avaricia y la violencia rigen el mundo de los personajes.  Los  personajes carecen de humanidad, viven en una realidad que se oculta bajo imágenes distorsionadas. La obra remite a situaciones de crueldad pero tratadas en tono de tragicomedia. Es una sátira caricaturesca de la realidad.
Es una de las obras más universales del autor gallego.

Escrita con plena libertad creadora, aunando una querencia medieval con las corrientes vanguardistas de la época,  Divinas Palabras sobrepasa los límites del drama para ofrecer un texto de lectura imaginativa, sensorial y profunda.

En España parece no estar muy bien valorada la literatura de género, los libros que sólo buscan el noble arte del esparcimiento, de divertir al lector sin más pretensiones. En los últimos años están surgiendo, sin embargo, una serie de autores que han echado el ojo sobre la literatura popular, que no se avergüenzan de tratar historias de terror, de ciencia ficción, aventuras o policíacas sin lecturas socio-políticas o cualquier otra exigencia culterana de por medio.
La obra fue estrenada el 16 de noviembre de 1933 en el Teatro Español de Madrid, dirigida por Cipriano Rivas Cherif y con Margarita Xirgú, Enrique Borrás y Amalia Sánchez Ariño en los principales papeles.
Una de las mas recientes puestas en escena de la obra fue hecha por la compañía de teatro española Atalaya de la mano del Instituto Cervantes de Pekín. Llevó por primera vez a China, en el marco del Festival Fringe, la adaptación teatral de esta obra cumbre de Valle-Inclán. Desde que se estrenó en 1998, Divinas palabras ha recorrido 150 ciudades de Europa y América cosechando importantes galardones.


Versiones cinematográficas

§   Divinas palabras (México, 1978). Ficha técnica.
Adaptación: Juan Ibáñez. Director: Juan Ibáñez.
§   Divinas palabras (España, 1987). Ficha técnica.
Adaptación: José Luis García Sánchez y Enrique Llovet. Director: José Luis García Sánchez.

 Versiones operísticas

§   Divinas palabras (1992, estreno: Madrid: Teatro Real, 18 de octubre de 1997).
Libreto: Francisco Nieva. Música: Antón García Abril.

No hay comentarios:

Publicar un comentario